一直很喜番的一首歌XD
因為剛好今天又翻到了,所以就整理一下貼上來......我好久沒更新了(掩面)
這首歌的原唱是Stardust Revue,然後這個是佐藤竹善+コブクロ的翻唱版本。
加上了合音,編曲也重新改過了,整個感覺差好多!XD
原唱的聲音超有英文老歌的感覺XD(喂
不過改了編曲真的變很多w
小淵的聲音也很適合這首歌(心)
我很喜歡這首歌裡面的小淵,不管是唱主線或是合聲都很棒w
另外水管上面也有佐藤竹善樣的獨唱版跟原唱Stardust Revue的兩個版本。
建議一起聽,都會有不一樣感覺喔w
以下附上日文歌詞!
聽到合唱的:あなたは嘘つきだね わたしを置き去りに
這句,眼淚差點掉出來了XD(只要是5296我的淚腺都很容易啟動OTL<=之前看MS唱紅線第二段就差點哭啦XD(無理))
逢いたくて 逢いたくて
この胸のささやきが
あなたを探している
あなたを呼んでいる
いとしさの花篭(はなかご)
抱えては 微笑んだ
あなたを見つめてた
遠い春の日々
やさしさを紡いで
織りあげた 恋の羽根
緑の風が吹く
丘によりそって
やがて 時はゆき過ぎ
幾度目かの春の日
あなたは眠る様に
空へと旅立った
いつまても いつまても
側にいると 言ってた
あなたは嘘つきだね
わたしを 置き去りに
木蘭のつぼみが
開くの見るたびに
あふれだすの涙は
夢のあとさきに
あなたが 来たがってた
この丘にひとりきり
さよならと言いかけて
何度も振り返る
逢いたくて 逢いたくて
この胸のささやきが
あなたを探している
あなたを呼んでいる
いつまても いつまても
側にいると 言ってた
あなたは嘘つきだね
わたしを 置き去りに